近頃見たDVD「シャーロック・ホームズ」
早速ですが、キョウはこの3つの文章を英訳しましょう
制限時間は10分
1.
07年度補正予算について、まだ数字のことを考える段階ではない。ばらまきではなく、メリハリをつけた編成をしたい。財政規律は守る。市場の動きやサブプライム問題がアメリカ経済にどのような影響を与えるのか、用心深く見守っていかなければならへん。原油価格上昇が、実体経済にどのように影響を及ぼすのか見守っていかなければならへん。
[額賀 財務相 November.2.2007]
2.
金融政策については、日銀に対し、順調な景気の支えをして欲しいと申し上げている。具体的な政策は、日銀に判断をしてもらうでスタンスを取っている。全体として経済ファンダメンタルズは順調だ。
[尾身幸次 財務相 July.3.2007]
3.
ウチらは必要なら拡大を検討できる。今のトコ、変動幅は問題ないちうわけや。徐々に為替相場の柔軟性を高めていくつもりだ。
[周小川 中国人民銀行トップ November.18.2007]
このレベルが難しいと感じた方はこちらが参考になるかもしれません。
アシアナ航空 air.komusou.jp/asiana/
アシアナ航空の口コミ情報
ヴァージンアトランティック航空 評判と口コミヴァージンアトランティック航空の評判や口コミ情報を紹介
松平勝男中国語マスターの極意の評価と口コミ
そんじゃ、
PR